Tekstrevisie | Copywriting

Algemeen

Hebt u zelf een tekst in een vreemde taal opgesteld, maar bent u er niet helemaal zeker van of alles klopt? Ook voor de finishing touch aan reeds bestaande teksten of vertalingen zit u goed bij Het Talenhuis.
Wij zetten voor u de taalkundige puntjes op de i voor spelling, grammatica, woordkeuze, idiomen,... Indien nodig kunnen wij uw tekst ook stilistisch aanpassen of herschrijven.

Reviseren of vertalen?

Slechte vertalingen reviseren neemt vaak meer tijd in beslag dan een rechtstreekse vertaling van de brontekst. Veel bedrijven proberen zo veel mogelijk binnenshuis te doen om kosten te besparen. Dat is erg lovenswaardig maar niet altijd even opportuun. Enkel wie een hele goede talenkennis heeft, kan zich misschien aan een vertaling wagen zonder hulp van een vertaalbureau. Is dit echter niet het geval dan is het vaak goedkoper om deze tekst door een professionele vertaler te laten vertalen. Dat zal zeker een positieve invloed hebben op zowel prijs als kwaliteit. Aarzel dus niet en vraag even onze mening voor u eraan begint.

Copywriting

Bij Het Talenhuis kunt u ook terecht voor het schrijven van wervende teksten met een doeltreffende boodschap. Wat ook het medium is, hét doel van copywriting is altijd hetzelfde: potentiële klanten overtuigen ook écht klant te worden.

Tarief

Hebt u nog vragen of wenst u informatie over onze tarieven, aarzel dan niet om ons te contacteren.

< Ga terug