Beëdigde vertalingen | Legalisatie

Beëdigde vertaling

Een beëdigde vertaling wordt uitgevoerd door een vertaler die ingeschreven is bij de rechtbank van eerste aanleg. Concreet wil dit zeggen dat de vertaler zijn handtekening en naamstempel op de vertaling plaatst. Hij geeft hiermee aan dat de tekst een waarheidsgetrouwe vertaling is en verleent ze een officieel karakter.

Gelegaliseerde vertaling | Legalisatie

Over het algemeen wordt er nog een stapje verder gegaan en moet een beëdigde vertaling ook gelegaliseerd worden. Een gelegaliseerde vertaling is een beëdigde vertaling die wordt afgestempeld op de rechtbank van eerste aanleg om de vertaling wettig te verklaren. Op de rechtbank wordt de handtekening van de vertaler vergeleken met de handtekening in het vertalerregister. Hou er rekening mee dat die verificatieprocedure vier tot vijf werkdagen in beslag kan nemen. Trek er dus voldoende tijd voor uit.

Talencombinaties

Net zoals bij gewone vertalingen kunt u bij ons vertaalbureau terecht voor beëdigde en gelegaliseerde vertalingen van en naar het Duits, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands, Portugees en Spaans. Ook voor andere talencombinaties helpen wij u graag verder.

Tarieven

Aangezien elke vertaling verschillend is, hanteren wij geen vast regeltarief. De prijs is afhankelijk van meerdere factoren zoals het aantal regels, de leveringstermijn, de talencombinatie, de techniciteit van het te vertalen document en de vorm waarin de tekst wordt aangeleverd. Daarom vragen wij steeds de brontekst mee te sturen bij de offerteaanvraag. Indien u de oorspronkelijke lay-out van de brontekst wenst te behouden, raden wij aan om de tekst aan te leveren in een overschrijfbaar bestand. Het minimumtarief voor een gelegaliseerde vertaling is € 80 excl. BTW.

< Ga terug